开云体育下载
全国咨询热线: 010-6949305

新闻中心

新闻中心

有些价值不会进集锦(并非所有价值都会入选集锦)

发布时间:2026-01-17

Providing options for translations

I’m thinking of presenting several polished variants in Chinese along with optional English translations. I’ll keep it concise, aiming for 5-8 options that reflect different tones. For example, some phrases could be about values that don’t shine but are still important, like “有些价值不耀眼,却恒久.”

撑起了生活

I also want to include their English translations, such as “Some values will never make the highlight reel; they are meant to be lived, not clipped.” It might make sense to ask about the desired tone or context for use, like whether they want something more gentle or sharp.

想表达这层意思吗?我先给你几种不同语气的改写,看看哪路子更近:

  • 有些价值,不适合集锦;它们只适合被活出来。
  • 真正的价值,不在集锦里,在日常里。
  • 不是所有价值都进得了集锦,但都值得被看见。
  • 有些价值不上镜,却最持久。
  • 有些价值不会进集锦,却构成了根基。
  • 高光里看不见的价值,撑起了生活。
  • 有些价值不惊艳,但很重要。
  • 有些价值不会被剪进高光,只会被时间写下。

需要我按某种场景打磨吗?可以告诉我:

li

  1. 用途:海报/社媒/演讲/年报/品牌口号
  2. 语气:温柔/坚定/锋利/诗性/极简
  3. 长度:短句/中句/一小段
    也可以要英文版或中英对照。